a bird in the hand
美
英 
- un.现实的
- 网络已到手的东西;一鸟在手;不如一鸟在手
英汉解释
例句
A beggar's purse is bottomless. A bird in the hand is worth than two in the bush. A bird is known by its note, and a man by his talk.
达成的协议不可撕毁.乞丐的钱袋是无底洞.一鸟在手胜过双鸟在林。闻其歌知其鸟,听其言知
The so-called three birds in the forest as a bird in the hand, do one thing than to do three things much more precious.
所谓三鸟在林不如一鸟在手,做好一件事情比想做好三件事情可贵得多。
John: Well, you know what they say: A bird in the hand is worth two in the bush.
约翰:这样喔,你知道有句话是这么说的:一鸟在手,胜过两鸟在林。
A bird in the hand, after all -- and Office is a bird that generates extraordinarily spacious profit margins exceeding 60%.
毕竟,一鸟在手——办公软件就是那只能获得超过60%极大利润率的鸟。
I would quit my job because maybe could get a better one. A bird in the hand is worth two in the bush.
我不会因为可能找到更好的工作,就把现在的工作辞了,究竟一鸟在手,胜似二鸟在林.酷卡十三
Looks like a bird in the hand just became three.
看来可以一箭三雕了。
People like me believe in the saying, "A bird in the hand is worth two in the bush. "
像我这种人相信俗话说的:“一鸟在手胜于两鸟在林。”
eg. Bill has offered to buy my car for $4000. Someone else might pay more, but a bird in the hand is worth two in the bush.
比尔愿出4000美元买我的车,也许有人会出更多,但有一只鸟在手胜过两面三刀只鸟在林子里。
People like me prefer the saying, "A bird in the hand is worth two in the bush. "
像我这样的人喜欢这句格言:「一鸟在手胜于两鸟在林」。
You already have a bird in the hand but you would still rather have what you don't have i. e. two birds in the bush.
你已经有一只鸟在手上了,但是你仍然会觊觎你没有的,譬如那两只在林子里的鸟。
Mary: Don't go. A bird in the hand is worth two in the bush.
玛丽:别去为好。双鸟在林不如一鸟在手。
Don't go. A bird in the hand is worth two in the bush.
不要去。要知道一鸟在手胜过双鸟在林。
Take the $250. A bird in the hand is worth two in the bush.
就250块卖了吧,一鸟在手胜过二鸟在林。
a bird in the hand is worth than two in the bush.
一鸟在手胜过双。
A bird in the hand is worth two in the brush.
一鸟在手胜过两鸟在林。
A bird in the hand is worth tow in the bush.
双鸟在林不如一枪在手。
Very few people read "a bird in the the hand" when you have written "a bird in the hand" , but the converse misreading is very common.
如果写的是“一鸟在手”,极少有人会念成“一鸟在在手”,但反过来读错的情况却极其常见。
A bird in the hand is worth two in bush.
手中的一只鸟胜过丛林两只鸟。
His father thinks that a bird in the hand is worth two in the bush.
他父亲认为得到手的东西才靠得住。
just gave you the bird! Proverbs A bird in the hand is worth two in the bush.
一鸟在手胜于两鸟在林。
His father says that a bird in the hand is worth two in the bush.
他的父亲说,双鸟在林不如一鸟在手。
A bird in the hand is worth than 2 in the bush.
一鸟在手胜过双鸟在林。遗臭万年。吹牛与说谎本是同宗。
Many people who are asked to do this say "a bird in the hand" .
许多人会念成:一鸟在手。
You should know that a bird in the hand is worth two in the bush.
岂不知一鸟在手,胜似二鸟在林。